-
1 быть занятым чем-л.
have smth. on глагол:be at work upon (быть занятым чем-л.)словосочетание:have on (быть занятым чем-л.)Русско-английский синонимический словарь > быть занятым чем-л.
-
2 быть занятым
v1) gener. bei der Arbeit sein (работой), durch etw. (A) beansprucht werden (чем-л.), durch etw. (A) behindert sein (чем-л.), durch etw. (A) behindert werden (чем-л.), sich müßigen (чем-л.), zu tun haben2) colloq. hantieren (чем-л.)3) econ. beschäftigt sein4) shipb. beansprucht sein, in Anspruch nehmen -
3 быть занятым
vgener. avoir (qch) en route (чем-л.), avoir une casserole sur le feu, en avoir pour(...) (в течение какого-л времени), être en train de(...) (чем-л.; в настоящий момент) -
4 быть занятым
v1) gener. beleren hebben, bezig zijn (met-÷åì-ô.), de hele dag in touw zijn, doende zijn, zich onledig houden met (чем-л.)2) scorn. liggen (чем-л.)3) saying. in de weer zijn (bv.: Van 's ochtends tot 's avonds waren we in de weer) -
5 быть занятым
v1) gener. beleren hebben, bezig zijn (met-÷åì-ô.), de hele dag in touw zijn, doende zijn, zich onledig houden met (чем-л.)2) scorn. liggen (чем-л.)3) saying. in de weer zijn (bv.: Van 's ochtends tot 's avonds waren we in de weer) -
6 быть занятым
vgener. andar ocupado, estar muy ocupado (не иметь времени), tener (чем-л.) -
7 быть занятым в чем
• zabývat se čím -
8 постоянно быть занятым мыслью
General subject: keep mind intent on (о чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > постоянно быть занятым мыслью
-
9 быть на ногах
be on one's feet словосочетание:be up and about (быть на ногах, вставать)глагол:be on one's feet (быть на ногах, оправиться после болезни) -
10 быть слишком занятым
vgener. (zu sehr) in Anspruch genommen sein (von D, durch A) (чем-л.), zu sehr in Anspruch genommen seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть слишком занятым
-
11 estar com alguma coisa entre mãos
Portuguese-russian dictionary > estar com alguma coisa entre mãos
-
12 be at work upon something
быть занятым чем-л. -
13 have something on
быть занятым чем-л. -
14 être en train de ...
быть как раз занятым тем, что...; быть занятым чем-либоQuand j'atteignis le Billard, il était déjà en train d'y pérorer, rouge comme un coq et dressé sur ses ergots. (R. Masson. Le Parlementaire vertueux.) — Когда я попал к Бийяру, он ораторствовал, красный как рак и важный как индюк.
- Vous sentez bien, mes frères, reprit le bon abbé Martin, vous sentez bien que ceci ne peut pas durer. J'ai charge d'âmes, et je veux, je veux vous sauver de l'abîme où vous êtes en train de rouler tête première. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — - Вы понимаете сами, братья мои, - продолжал добрый аббат Мартен, - вы сами понимаете, что так продолжаться не может. Я отвечаю за спасение ваших душ, и я хочу, хочу остановить вас на краю пропасти, в которую вы готовы кубарем скатиться.
Il était en train de faire une réprimande, chose très pénible pour lui, et ne voulait pas avoir ce chagrin sur le cœur plus longtemps. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Епископ как раз распекал кого-то, что всегда его очень огорчало, и ему не хотелось, чтобы эта неприятность продолжала лежать у него на сердце.
Tu nous vois en train de faire le désert, en nous repliant? (A. Chamson, Le Dernier village.) — Можешь ты себе представить, что мы, отступая, опустошаем все на своем пути?
... quand je suis rentré à la maison, elle était en train de faire les poches de Louis. (J. Robichon, Les Faubourgs de la ville.) —... когда я вернулся домой, она шарила по карманам у Луи.
Et elle nous finira: monsieur souffre comme un damné, depuis qu'elle s'occupe de lui, moi, j'ai le sang tourné, tellement elle me bouscule; quant à mon fils, il est en train de perdre la tête... (É. Zola, La Joie de vivre.) — Эта Полина нас доконает. С тех пор как она стала ухаживать за моим мужем, он терпит адские муки, меня она до такой степени выводит из себя, что вся кровь во мне кипит, ну а что касается моего сына, так он прямо голову теряет...
Je le trouve... plus intelligent, plus beau, plus spirituel que tous tes gaillards qui sont dans la salle en train de bâiller à nous montrer leur luette, leurs amygdales, leur œsophage et tout le bazar. (G. Duhamel, Suzanne et les jeunes hommes.) — Он кажется мне умнее, красивее, остроумнее всех этих красавцев, которые сидят в зале и так зевают, что видать их небо, миндалины, пищевод и все прочее.
Toute une classe moyenne de travailleurs intellectuels, à l'ancienne mode, la meilleure part, la plus honnête et la plus désintéressée de la bourgeoisie libérale, était en train de mourir à petit feu, ruinée et décimée par la guerre... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Целая промежуточная прослойка интеллигенции старого закала, ее лучшая часть, самая честная и бескорыстная часть либеральной буржуазии постепенно вымирала, разоренная и обескровленная войной...
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en train de ...
-
15 be at work upon
-
16 be bound up in
быть занятым чем-л. I'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetings. ≈ Извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета. His interests are completely bound up in his wife and family. ≈ Его интересы полностью ограничиваются его женой и семьей.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be bound up in
-
17 be bound up in
быть занятым чем-либоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be bound up in
-
18 avoir qch en route
быть занятым чем-либо; делать что-либоDictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch en route
-
19 to be bound up in
быть занятым (чем-л.)I'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetings. — Извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета.
His interests are completely bound up in his wife and family. — Его интересы полностью ограничиваются женой и семьёй.
-
20 to be at work upon smth
English-Russian combinatory dictionary > to be at work upon smth
См. также в других словарях:
быть занятым делами — ▲ быть занятым ↑ заботы занятость. занимать (чем бы вас занять?). занятой (# человек). при деле (все #). управиться с чем (# с делами). загруженность. загрузить (# работой). темп жизни. | навалить, ся (навалилось много дел). работы невпроворот.… … Идеографический словарь русского языка
занять (чем) — ▲ использовать ↑ незанятый, ресурс занять (объект) использовать свободные ресурсы; делать объект не свободным, используя его; расположить на свободном месте что л. (# время). забить (шкаф забит книгами). отвлекать привлекать к участию в чем то… … Идеографический словарь русского языка
ДЕЛАТЬ — ДЕЛАТЬ, делаю, делаешь, несовер. (к сделать). 1. Что и без доп. Действовать, проявлять деятельность, заниматься, быть занятым чем нибудь. Довольно говорить, надо делать (или дело делать). Ничего не делать. Только и делает, что бранится. 2. что.… … Толковый словарь Ушакова
Сидеть — I несов. неперех. 1. Занимать такое положение, при котором туловище располагается вертикально, опираясь ягодицами на что либо, а ноги согнуты или вытянуты (о человеке). отт. Занимать такое положение, при котором нижняя часть туловища и передние… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сидеть — I несов. неперех. 1. Занимать такое положение, при котором туловище располагается вертикально, опираясь ягодицами на что либо, а ноги согнуты или вытянуты (о человеке). отт. Занимать такое положение, при котором нижняя часть туловища и передние… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЗАНИМАТЬСЯ — 1. ЗАНИМАТЬСЯ1, занимаюсь, занимаешься, несовер. страд. к занимать1. 2. ЗАНИМАТЬСЯ2, занимаюсь, занимаешься, несовер. 1. чем. Что нибудь делать, быть занятым чем нибудь в данную минуту. Заниматься туалетом. Заниматься упаковкой вещей перед… … Толковый словарь Ушакова
ЗАНИМАТЬСЯ — 1. ЗАНИМАТЬСЯ1, занимаюсь, занимаешься, несовер. страд. к занимать1. 2. ЗАНИМАТЬСЯ2, занимаюсь, занимаешься, несовер. 1. чем. Что нибудь делать, быть занятым чем нибудь в данную минуту. Заниматься туалетом. Заниматься упаковкой вещей перед… … Толковый словарь Ушакова
ЗАНИМАТЬСЯ — 1. ЗАНИМАТЬСЯ1, занимаюсь, занимаешься, несовер. страд. к занимать1. 2. ЗАНИМАТЬСЯ2, занимаюсь, занимаешься, несовер. 1. чем. Что нибудь делать, быть занятым чем нибудь в данную минуту. Заниматься туалетом. Заниматься упаковкой вещей перед… … Толковый словарь Ушакова
вести — веду/, ведёшь, прош. вёл, вела/, вело/, нсв.; привести/ (ко 2, 9 знач.) и провести/ (к 4, 7, 8 знач.), сов. 1) (кого/что) Помогать идти, сопровождать. Вести гостей по выставке. ...А сама то величава, выступает, будто пава, и свекровь свою ведет… … Популярный словарь русского языка
Делать — I несов. неперех. 1. Проявлять деятельность, заниматься, быть занятым чем либо; действовать. 2. Совершать какой либо поступок, действовать каким либо образом. II несов. перех. 1. Производить, вырабатывать. 2. Работая над чем либо, совершать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
be about — 1) (smth) быть занятым чем л. What is he about now? 2) (smth) рассказывать о чем л., состоять в чем л. What is that novel about? … Idioms and examples